понедельник, 18 января 2010 г.

в рамках неразделенной любви к кантри

Это я наткнулась на одну английскую балладу, которую в фильме про лесбиянок про женскую тюрюму одна девочка пела...

Исполнения, найденные на ю-тубе все на любителя... Профессиональные вообще не понравились - вот тут девушка ниче поет (вроде бы она уже умерла(()

http://www.youtube.com/watch?v=3QBQcTdmxoI&feature=related

для сравнения Кельтская Женщина

http://www.youtube.com/watch?v=_45W-Lq7ftw&feature=related

Ярмарка в Скарборо   

Are you going to scarborough fair?

Parsley, sage, rosemary & thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary & thyme

Without no seams nor needlework

Then she'll be a true love of mine

Tell her to find me an acre of land

Parsely, sage, rosemary, & thyme

Between the salt water and the sea strand

Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it in a sickle of leather

Parsely, sage, rosemary & thyme

And to gather it all in a bunch of heather

Then she'll be a true love of mine

Are you going to scarborough fair?

Parsley, sage, rosemary & thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

Вы едете на ярмарку в Скарборо?

Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,

Передайте привет человеку, который там живет,

Когда-то он был моей настоящей любовью.

Скажите ему, пусть он сошьет мне рубашку из батиста,

Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,

Без иголки и без швов,

Тогда он будет моей настоящей любовью.

Скажите ему, пусть он найдет мне акр земли,

Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,

Между соленой морской водой и побережьем,

Тогда он будет моей настоящей любовью.

Скажите ему, пусть он соберет с него урожай кожаным серпом,

Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,

И сложит все в связку вереска,

Тогда он будет моей настоящей любовью.

Вы едете на ярмарку в Скарборо?

Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,

Передайте привет человеку, который там живет,

Когда-то он был моей настоящей любовью.

 (перевод Ирина Беззатеева )

с сайта http://www.amalgama-lab.com/songs/p/paul_simon/scarborough_fair.html

Комментариев нет:

Отправить комментарий